putus asa [desperado II]

detik bermusnahan
tak pernah amini kompromiku
sedikit pun

aku di sini
bersama menit-menit yang ku ratapi
ia tak peduli, bersekongkol dengan detik

hari, bulan, tahun
pada siapa aku harus mengadu?
semua berpadu meninggalkanku

kian renta diri
kian dekat dengan bumi
menciumi aroma melati abadi
di sini…
di ruang hampa otak yang tak tahu diri

-Terjemahan bebas “desperado”… Terlampau bebas ….hihii…. Soalnya lingga cuma menerjemahkan feelnya aja…hehe-

Advertisements

31 thoughts on “putus asa [desperado II]

  1. menatapmatahari says:

    @yudimuslimayi ayi ayi ooo@andiahzahrohkamu suka lagu itu to an?liriknya keren… Hemm..bukan.. Ini terjemahan puisi berbahasa inggris…postingan sebelum ini… Terjemahan yang terjun bebas tapinyaah

  2. menatapmatahari says:

    @yudimuslimayi ayi ayi ooo@andiahzahrohkamu suka lagu itu to an?liriknya keren… Hemm..bukan.. Ini terjemahan puisi berbahasa inggris…postingan sebelum ini… Terjemahan yang terjun bebas tapinyaah

  3. capunk85 says:

    jiaaaah…. ini translater paling aneh yang pernah kutemui, sejak kapan desperado = desperate. Itu baru judulnya belum lagi isinya… *angkat tangan. Benar-benar menghapuskan makna sesungguhnya.

  4. menatapmatahari says:

    Haduh2x…wkwkwk… Guru elektro sejak kapan jago bahasa inggris?hwaa jadi deg2an…alhamdulillah… lingga ga da salahnya jg…hehe…ffiuh…lega. Emang desperado artinya itu “penjahat,bajingan” brdasarkan kamus john echolstapi early 17th century…desperado adalah perubahan atau apa gitu dari desperate “desperate person,” serapan dari bahasa spanyol desesperado…yg ini dapetnya di encarta… Week week… 😛

  5. capunk85 says:

    menatapmatahari said: desperado adalah perubahan atau apa gitu dari desperate “desperate person,” serapan dari bahasa spanyol desesperado…yg ini dapetnya di encarta

    Ya deh ngalah, secara gue cuma guru elektro yang nranslatenya sekedar mendekati bahasa teknik; yang penting nyambung.Okey, itu cuma penjelasan judul.Isinya ogah gue ulas. Takut memanjangkan perkara. Ho…3x

  6. menatapmatahari says:

    @nengmettySby apaan teh? Surabaya apa Soesilo Bambang Yudoyono?@capunk85yes!!berarti lingga menang dong kak?hihi….Isinya emang gak usah diulas…soalnya seprti lingga katakan sbelumnya…ni terjemahan bebas be ge te…terjun bebas…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s